Alt lucru l-am observat la mesajul papei de acum o săptămână. În fiecare an, în cadrul discursului pascal, papa rosteşte cuvintele "Hristos a înviat" în nu-ştiu-câte limbi. Din ce am observat, românii cred că sunt singurii (sau printre puţinii) care au în limbă un cuvânt special pentru "înviere" sau "a învia". Pentru francezi, spanioli, portughezi şi catalani Hristos a fost "resuscitat"...
Franceză: Le Christ est ressuscité!
Spaniolă: Cristo ha resucitado!
Portugheză: Cristo ressuscitou!
Catalană: Crist ha ressuscitat!
Dar pentru că în evul mediu medicii nu ştiau să resusciteze oameni (nici nu ştiu dacă existau medici atunic), cred că toţi cei de mai sus vor să spună că Iisus a înviat. Din punctul de vedere al englezilor, germanilor şi italienilor Iisus Hristos de Paşte "s-a ridicat", bănuim că nu de pe scaun, ci din mormânt.
Engleză: Christ is risen!
Germană: Christus ist auferstanden!
Italiană: Cristo è risorto!

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu